Que veut dire Albiceleste ?

La coupe du monde de football 2022 a beaucoup fait parler de l’Albiceleste

Le terme « albiceleste » est utilisé pour désigner l’équipe nationale de football d’Argentine. La couleur « albiceleste » est un mélange de blanc et de bleu ciel, qui sont les couleurs du drapeau argentin.

Une origine incertaine

Maradona playing for the albiceleste
Crédit : Clarín newspaper

L’origine du terme « albiceleste » est assez controversée. Selon certaines sources, il serait dérivé du mot latin « albus », qui signifie « blanc », et du mot espagnol « ciel », qui signifie « ciel ». Selon d’autres sources, le terme serait plutôt issu de la combinaison des mots « albo », qui signifie « blanc », et « celeste », qui signifie « bleu ciel ».

Quoi qu’il en soit, le terme « albiceleste » est devenu synonyme de l’équipe nationale de football d’Argentine. Il est utilisé pour désigner ses joueurs et ses supporters. L’Argentine est l’un des pays les plus performants en matière de football. L’équipe nationale a remporté de nombreux titres au fil des années. Notamment la Coupe du Monde de la FIFA en 1978, 1986 et 2022.

Des joueurs légendaires

L’équipe albiceleste est également connue pour ses joueurs légendaires. Par exemple Diego Maradona, qui est considéré par certains comme le GOAT du football. Maradona a joué pour l’Argentine à deux Coupes du Monde, en 1982 et en 1986, et a aidé l’équipe à remporter le titre en 1986.

En dehors du football, le terme « albiceleste » est également utilisé pour désigner d’autres équipes sportives argentines. C’est notamment le cas en rugby et en basketball. Il représente par ailleurs la fierté nationale et l’identité culturelle du pays.

En résumé, le terme « albiceleste » est un symbole fort pour les Argentins et est étroitement lié à l’histoire et à la culture du pays. Il est notamment utilisé pour désigner l’équipe nationale de football d’Argentine. Mais il a également une signification plus large pour tous ceux qui sont fiers de leur patrie.

« remontada » et « dégagisme » vont rentrer dans le Larousse 2021

Remontada et dégagisme vont intégrer officiellement le Larousse 2021, l’un des plus grands dictionnaires de la langue française

La Larousse 2021 va emboiter le pas de notre site mondictionnaire.com. Ce dernier ne sera plus le seul à vous donner la signification de remontada et de dégagisme.

Larousse 2021
credit : BibloMag

En effet, 3 ans après l’apparition de ces mots sur notre site, le dictionnaire Larousse a également décidé de les ajouter à son prestigieux ouvrage.

Remontada et dégagisme intégreront donc l’édition 2021 du dictionnaire Larousse. L’édition sera disponible le 3 juin dans votre librairie favorite.

Les mots sont les éléments constitutifs de la langue. Les dictionnaires sont essentiels pour toute personne cherchant la signification des mots. Un dictionnaire est un ensemble de définitions qui nous aident à comprendre ce que ces mots signifient et comment ils sont utilisés dans notre vie quotidienne.

Nous ne sommes alors pas surpris que le mot remontada ait été choisi pour intégrer le dictionnaire Larousse. Ce n’est pas un mot que l’on emploie souvent, mais il a une signification bien particulière qui s’applique au monde du sport. Ainsi, on peut être sûr que si l’occasion se présente, le mot remontada ne manquera pas d’être utilisé.

Nous sommes un peu plus surpris par le mot dégagisme. Il s’agissait d’un mot très employé lorsque la page à son sujet a été créé sur notre site. C’est la raison principale pour laquelle le mot avait été ajouté.

Mais le monde politique étant en perpétuelle évolution, nous avions vu ce mot perdre de son dynamisme et il nous paraissait être utilisé de moins en moins. Mais il faut croire que les rédacteurs du Larousse ont quand même décidé de l’intégrer à leur ouvrage. Ceci montre que nous ne nous étions pas trompés en l’intégrant à notre site.

Pour terminer, notons que ce sont en tout 150 nouveaux mots qui intégreront la nouvelle édition du Larousse lannée prochaine.

Une lettre au président pour que « chocolatine » entre dans le dictionnaire

Des lycéens de Montauban ont écrit une lettre au président de la république pour que le mot chocolatine soit dans le dictionnaire !

Si vous ne savez pas ce qu’est une chocolatine, c’est que vous employez le mot « pain au chocolat ». En effet, il s’agit de la même chose. Pain au chocolat est majoritairement utilisé dans la langue française. Mais le mot chocolatine est très employé dans le Sud-Ouest et au Québec.

chocolatine
crédit : Luc Viatour

C’est sur la base de cet argument que des lycéens de Montauban ont décidé d’écrire au président de la république française. Leur revendication ? Que le mot « chocolatine » soit contenu dans tous les dictionnaires de français. Ils souhaitent pouvoir employer ce mot sans se sentir exclu de la langue française.

Un plaidoyer pour les particularités régionales

À ce jour, le dictionnaire Le Robert recense déjà chocolatine dans ses pages. Mais ce n’est pas le cas de tous les dictionnaires. Selon les lycéens, ce terme serait utilisé par plus de 15 millions de personnes. Un argument suffisant selon eux pour que ce mot fasse partie de tous les dictionnaires de français.

De plus, les lycéens du sud-ouest avancent comme argument que « chocolatine » est plus appropriée que « pain au chocolat ». En effet, l’utilisation du mot « pain » n’est pas adéquate pour désigner cette viennoiserie. On pourrait également le confondre avec un sandwich formé d’une baguette dans laquelle on aurait glissé des carrés de chocolat.

De plus, que l’on utilise le terme « pain au chocolat » ou « chocolatine », il faut noter que cette pâtisserie est une fierté nationale. L’odeur du chocolat qui envahit l’air lorsque vous entrez dans une boulangerie est presque trop forte pour être supportée. Dès que vous sentez l’odeur de ces petits pains chauds et délicieux, vous avez l’eau à la bouche. Ces pâtisseries sont très appréciées dans de nombreux pays, et elles sont toujours un succès. Raison de plus pour leur faire une place dans les dictionnaires de la langue française.

Bien que les lycéens reconnaissent d’eux même le côté secondaire de leur requête par rapport aux priorités que doit gérer le président, cette demande est en forme plaidoyer pour les particularités régionales qui font la diversité et le charme de la France.